色不迷人人自迷情人眼里出西施全诗翻译_色不迷人人自迷|头条
2023-07-01 20:38:19 来源:互联网
1、出处:这首诗出自清代黄增的《集杭州俗语诗》。
2、全文如下:《集杭州俗语诗》清·黄增色不迷人人自迷, 情人眼里出西施。
3、有缘千里来相会 ,三笑徒然当一痴。
【资料图】
4、体裁:七绝翻译:美色并不迷人但情人彼此缺沉迷于此,在对方眼里他比西施更美丽,因为彼此的缘分我们相聚于此。
5、不管别人觉得你好不好,笑我痴傻,我已痴迷于你。
6、赏析:美色本不迷人,只是看的人自己被迷上了。
7、在情人的眼中,意中人即使长得不怎么,也全都觉得如西施一般的美。
8、这两句都是俗语。
9、上句常用来表示男人因爱慕之情所迷,觉得对方女子无处不美,完全呈现一种自我陶醉的境界。
10、下句常用来形容对恋人的情所独钟,觉对方无处不美也,如果彼此有缘分,即使相隔千里也能在某时某刻相遇,因为偶然一笑而为之痴迷。
11、诗人简介:黄增,字方川,号筠谷。
12、清朝诗人,画家。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。
标签: